BIRTH / MARRIAGE / DIVORCE / ELIGIBILITY TO MARRY CERTIFICATE
Translation of certificates is the most common translation as certificates, be it a birth certificate, Marriage or Divorce Certificate may be required for a wide range of purposes and transactions. Birth certificate is required for applying for citizenship or school admission. It may be also be required for moving residency from one state to another or for inheritance purposes. Translation of a marriage certificate is required for immigration purposes and in many other instances, including application for mortgage, division of property or child custody. The same goes for divorce certificates or eligibility to marriage certificate, which may be requested from a local authority or embassy.
We only work with the best linguists around the world, ensuring 100% quality and unbeatable completion time
Please note, however, that the translated certificate itself does not have a legal validity and will have to be certified. You may be required to choose from one of the three legalisation options below:
Solicitor legalisation – is one of the most common legislation options. In this case your document is translated by a qualified professional and certified by a solicitor (public notary in some jurisdictions) for accuracy and completeness and only afterwards your translated document is legally valid.
Apostille – is a standard text stamp used for legalisation of documents used on the territory of one of the state members of the Hague Convention of 1961.
In-house certification – is a valid certification option in most cases, but in some instances solicitor certification is what you might have to have. Make sure to check that in advance with the institution that the document is being submitted to.
Translation and certification price fully depends on the type of legalisation you require. Do not hesitate to contact us for more information. Alternatively, please see our price list.